Теодор Николов от Средно училище „Христо Ботев“-гр. Кубрат е един от петимата носители на специални отличия за България в тазгодишното 14-о издание на конкурса по превод „Juvenes Translatores“ на Европейската комисия. Победителите са избрани сред 2 797 участници от цяла Европа, а 241 ученици са специално отличени за много добри преводи. Тазгодишната тема „Да намерим пътя си в трудни времена — заедно сме по-силни“ се оказа точно отражение на Европа през изминалата година. За България с голямата награда е отличен Лъчезар Попов от 32 Средно училище с изучаване на чужди езици „Св. Климент Охридски“, София – по един от всяка държава от Европейския съюз. Най-добрият млад преводач от всяка държава от ЕС ще бъде поканен на онлайн церемония по награждаването в петък, 2 юли 2021 г. Победителите и техните учители също така ще могат да се срещнат с професионален преводач от Европейската комисия, за да научат повече за превода и езиците.
Генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия организира ежегодния конкурс „Juvenes Translatores“ (от лат. – „млади преводачи“) от 2007 г. насам. Целта на конкурса „Juvenes Translatores“ е да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача.
През 2020 г. в конкурса взеха участие 2797 ученици от 664 училища в целия ЕС. В България участваха 17 средни училища с общо 73 ученици, като право да участват имаха родените през 2003 г. Българските участници в конкурса използваха общо четири езикови комбинации за преводите си от английски, френски, немски или испански към български език. Любопитен е и фактът, че от български език като оригинал има общо единадесет превода от участници в други държави – към английски, френски, немски, нидерландски, португалски и шведски език.
Изпращайте ваши снимки и информация на [email protected]
facebook Присъединете се към нашата Facebook група за новини от Кубрат и региона.