Защо казваме “ролца от раци”, след като в тях няма месо от рак?

На някои опаковки пише сурими. Въпросните сурими се определят като пречистен рибен белтък – месо от риба плюс сорбитол Е 420, плюс полифосфат или кайма, паста, пюре от риба или друго месо, пише “Дарик”.

Ако в основата на ролцата е рибата, защо не им казваме рибни ролца или рибни сурими, ако това е нещо от рода на географско указание, както е горнооряховския суджук в България? А вкусът им напомня ли на рачешко месо, та поне тук да търсим логиката за наименованието?

Добре дошли в света на фалшивата храна. Сурими на японски значи фалшификат. Шегуваме се. Означава просто мляно месо. Сурими е думата им за кайма. Сурими може да има от месо, но традиционно е от риба. Индустриализирането на производството на рибни сурими се случва в Япония през 60-те години и се използва най-вече пъстърва. По-късно вида риба се сменя, а сега се слагат какви ли не рибни остатъци, но никакви раци. Факт. Рачешки ролца, без раци в тях. Рачешкото месо е деликатес и е скъпо, не се слага в тази съмнителна паста, която на всичкото отгоре се боядисва с един оцветител, който в Япония се извлича от насекоми, а извън Япония… Не ни се мисли от какво се извлича.

Ето как не само, че в рачешките ролца няма рачешко месо, но вече съществува и забрана те да се определят така, защото заблуждават клиентите. И все пак, защо точно рачешко? Защото определен вид сурими, не всички, а само един определен вид, наистина напомня месото на раците и омарите. И този вид е патентован от компанията „Sugiyo Co“ през 1973 година. Компанията „Sugiyo Co“ не иска да лъже, тя изрично казва, че в продукта им няма рачешко месо, това са рачешки пръчици. По същият начин, по който в захарното петле няма месо от петел. Та и суримите на „Sugiyo Co“ напомняли на вкус на рачешкото и били пъти по-евтини.

През 1976 година компанията „Berelson“ от Сан Франциско забелязва този евтин продукт с интересно име и го представя на американския пазар, където глупаците са очевидно повече, и започват да си мислят, че вътре наистина има рачешко. Скоро продуктът става толкова популярен, че и други компании започват да го произвеждат, без да имат патента на „Sugiyo Co“, който наистина наподобява рачешко месо. Но само той, не останалите. Ето как рачешките ролца или пръчици в повечето случаи нямат нищо общо с рачешкото, не просто като състав, но и като вкус. Но твърде късно е за уточнение. Хората по света приемат, че това наистина са раци и едва регулациите в последно време махнаха фалшивото име и принудиха производителите да пишат, какво съдържат въпросните ролца.

Що се отнася до лингвистичната страна на въпроса – рулца или ролца, ще се изненадате, но може да съществуват и двете. Думата руло в кулинарен план идва у нас от френски и затова е с „у“ , а роло във всеки друг вариант идва от английски и немски. Така че ако ще ядете рулцата са с „у“, а ако няма да ги ядете, а ще ги изследвате са с „о“ – ролца. Фактът обаче, че на етикетите пише ролца може би е насока за съдбата им. Не мислите ли?

Върни се горе